The Alchemist: Figurative Language Translation Analysis
Keywords:
figurative language, translation analysis, The AlchemistAbstract
This study investigates the translation methods and analysis of figurative language in the novel “The Alchemist†by Paulo Coelho from English to Indonesian. The main theory used to help find the answer in the process is Peter Newmark and Chesterman’s theory, along with other supporting journals. The research method applied is qualitative descriptive. The result showed the writer found 54 syntactic strategy (47 literal translation, 1 calque, 2 phrase structure change, 1 cohesion change, 2 sentence structure change, 1 transposition), 10 semantic strategy (10 synonymy ), and 7 pragmatic strategy (7 explicitness change).References
Abdulmaula, M. G., & Hilman, E. H. (2022). Translation Analysis of Figurative Language in To Kill a Mockingbird Novel. Professional Journal of English Education, 5(6). https://doi.org/10.55637/jr.8.1.4344.13-18.
Harya, T. D. (2022). Drive-thru linguistic landscaping: Constructing a linguistically dominant place in a bilingual space. PREMISE JOURNAL, 2(2), 21-32. https://dx.doi.org/10.24127/pj.v5i2.815
Hutauruk, B. S. (2019). The Use of Figurative Languages on the Students’ Poetry Semester V at FKIP Universitas HKBP Nommensen. Journal of English Language and Culture, 9(2), 128-137. https://doi.org/10.30813/jelc.v9i2.1690
Fraenkel, J. R., & Wallen, N. E. (1990). How To Design and Evaluate Research in Education. In B. Mejia (Ed.), วารสารวิชาà¸à¸²à¸£à¸¡à¸«à¸²à¸§à¸´à¸—ยาลัยà¸à¸µà¸ªà¹€à¸—ิร์นเà¸à¹€à¸Šà¸µà¸¢ (Vol. 4, Issue 1). McGraw-Hill.
Newmark, P. (2022). A Textbook of Translation. In Curator (Vol.65, Issue. 2). https://doi.org/10.1111/cura.12479