The Alchemist: Figurative Language Translation Analysis

Authors

  • Chairunisa Sonya Sastrawinata Brawijaya University

Keywords:

figurative language, translation analysis, The Alchemist

Abstract

This study investigates the translation methods and analysis of figurative language in the novel “The Alchemist†by Paulo Coelho from English to Indonesian. The main theory used to help find the answer in the process is Peter Newmark and Chesterman’s theory, along with other supporting journals. The research method applied is qualitative descriptive. The result showed the writer found 54 syntactic strategy (47 literal translation, 1 calque, 2 phrase structure change, 1 cohesion change, 2 sentence structure change, 1 transposition), 10 semantic strategy (10 synonymy ), and 7 pragmatic strategy (7 explicitness change).

Author Biography

Chairunisa Sonya Sastrawinata, Brawijaya University

Brawijaya University

References

Abdulmaula, M. G., & Hilman, E. H. (2022). Translation Analysis of Figurative Language in To Kill a Mockingbird Novel. Professional Journal of English Education, 5(6). https://doi.org/10.55637/jr.8.1.4344.13-18.

Harya, T. D. (2022). Drive-thru linguistic landscaping: Constructing a linguistically dominant place in a bilingual space. PREMISE JOURNAL, 2(2), 21-32. https://dx.doi.org/10.24127/pj.v5i2.815

Hutauruk, B. S. (2019). The Use of Figurative Languages on the Students’ Poetry Semester V at FKIP Universitas HKBP Nommensen. Journal of English Language and Culture, 9(2), 128-137. https://doi.org/10.30813/jelc.v9i2.1690

Fraenkel, J. R., & Wallen, N. E. (1990). How To Design and Evaluate Research in Education. In B. Mejia (Ed.), วารสารวิชาà¸à¸²à¸£à¸¡à¸«à¸²à¸§à¸´à¸—ยาลัยอีสเทิร์นเอเชีย (Vol. 4, Issue 1). McGraw-Hill.

Newmark, P. (2022). A Textbook of Translation. In Curator (Vol.65, Issue. 2). https://doi.org/10.1111/cura.12479

Downloads

Published

2024-01-16

Issue

Section

Articles